{"id":6225,"date":"2024-11-23T10:16:42","date_gmt":"2024-11-23T09:16:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/?p=6225"},"modified":"2024-12-03T21:54:50","modified_gmt":"2024-12-03T20:54:50","slug":"zlosliwy-dorsz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/?p=6225","title":{"rendered":"Z\u0142o\u015bliwy dorsz"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-drop-cap wp-block-paragraph\">Sztuczna inteligencja pomog\u0142a mi ostatnio, postanowi\u0142em wi\u0119c skorzysta\u0107 z jej us\u0142ug ponownie. Tym razem dla zilustrowania czego\u015b, co cz\u0119sto t\u0142uk\u0119 studentom do g\u0142owy i bywa, i\u017c mam wra\u017cenie, \u017ce z niewielkim skutkiem. Poni\u017cej \u0142amig\u0142\u00f3wka z wygenerowanymi przez Groka wizualizacjami czego\u015b, co pada z ust moich student\u00f3w co rusz, ale r\u00f3\u017cnie im wychodzi. Wczoraj na przyk\u0142ad, podczas sk\u0105din\u0105d bardzo dobrze zaplanowanej i wyg\u0142oszonej prezentacji, opisuj\u0105c w bardzo profesjonalny spos\u00f3b szczeg\u00f3lny przypadek zagro\u017cenia, m\u00f3wi\u0105cy p\u0142ynnie po angielsku prezenter uparcie powtarza\u0142 frazy, kt\u00f3ra &#8211; zastosowana do sformu\u0142owania prompta &#8211; zaowocowa\u0142a takim oto pi\u0119knym obrazem wygenerowanym przez Groka.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/cod.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"525\" src=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/cod-700x525.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-6226\" srcset=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/cod-700x525.jpg 700w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/cod-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/cod-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/cod.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wygl\u0105da gro\u017anie, trzeba przyzna\u0107, ale zwi\u0105zek z tym, o czym Illia m\u00f3wi\u0142, ma raczej znikomy. Nie ulega te\u017c w\u0105tpliwo\u015bci, \u017ce w wymowie zamierzonej frazy Illia i tak pami\u0119ta\u0142 o czym\u015b, o czym wielu student\u00f3w notorycznie zapomina, a mianowicie o zachowywaniu d\u017awi\u0119czno\u015bci sp\u00f3\u0142g\u0142osek d\u017awi\u0119cznych na ko\u0144cu wyrazu w j\u0119zyku angielskim. Wielu studentom usi\u0142uj\u0105cym powiedzie\u0107 t\u0119 sam\u0105 fraz\u0119 wychodzi co\u015b, co Grok pokazuje na kolejnym, poni\u017cej wygenerowanym obrazie.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/coat.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"525\" src=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/coat-700x525.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-6227\" srcset=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/coat-700x525.jpg 700w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/coat-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/coat-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/coat.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Rozwi\u0105zanie \u0142amig\u0142\u00f3wki jest proste. Fraz\u0105, o kt\u00f3r\u0105 chodzi, jest &#8222;malicious code&#8221; (z\u0142o\u015bliwy kod). Pierwsza ilustracja przedstawia z\u0142o\u015bliwego dorsza, po angielsku <em>cod, <\/em>co artyku\u0142uje niechc\u0105cy student, kt\u00f3ry pami\u0119ta o d\u017awi\u0119cznym &#8222;d&#8221; na ko\u0144cu wyrazu, ale przekr\u0119ca samog\u0142osk\u0119. Na drugiej ilustracji mamy &#8222;malicious coat&#8221; (z\u0142o\u015bliwy p\u0142aszcz), co wyrzuca z siebie student, kt\u00f3ry stosuje w\u0142a\u015bciw\u0105 samog\u0142osk\u0119 (a w\u0142a\u015bciwie dyftong), ale ubezd\u017awi\u0119cznia &#8222;d&#8221; na ko\u0144cu wyrazu. A tak oto Grok wyobra\u017ca sobie &#8222;malicious code&#8221; (obraz poni\u017cej).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/code.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"525\" src=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/code-700x525.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-6228\" srcset=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/code-700x525.jpg 700w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/code-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/code-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/code.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mo\u017cna si\u0119 oczywi\u015bcie spiera\u0107, \u017ce ka\u017cde s\u0142owo i zdanie pada w jakim\u015b kontek\u015bcie i s\u0142uchacz zrozumie, \u017ce nie m\u00f3wimy o dorszu ani p\u0142aszczu, tylko o kodzeniu, ale wi\u0119kszo\u015b\u0107 moich student\u00f3w dobrze m\u00f3wi po angielsku, wi\u0119c torturuj\u0119 ich takimi niuansami, by byli jeszcze bardziej perfekcyjni. Poza tym nawet te drobne r\u00f3\u017cnice bywa, \u017ce ca\u0142kowicie zmieniaj\u0105 znaczenie lub wprowadzaj\u0105 dwuznaczno\u015bci i z kontekstu wcale nie wynika, o kt\u00f3re znaczenie chodzi. We wczorajszej prezentacji pad\u0142o na przyk\u0142ad:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>I understand what this comment means.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Zamiast:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>I understand what this command means.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cudzoziemcom ucz\u0105cym si\u0119 j\u0119zyka polskiego wiele k\u0142opot\u00f3w sprawiaj\u0105 nasze sp\u00f3\u0142g\u0142oski szeleszcz\u0105ce (w\u0142a\u015bnie uzmys\u0142owi\u0142em sobie, \u017ce &#8222;szeleszcz\u0105ce&#8221; to niemal\u017ce cudowna onomatopeja), a wyrazy &#8222;szyszka&#8221; i &#8222;czaszka&#8221; mog\u0105 si\u0119 komu\u015b wydawa\u0107 podobne. A przecie\u017c jak\u017ce makabryczne by\u0142oby zdanie, w kt\u00f3rym babcia m\u00f3wi do wnuczka:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Chod\u017a, dziecko, pozbieramy czaszeczek pod tymi drzewkami!<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/skull.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"525\" src=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/skull-700x525.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-6229\" srcset=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/skull-700x525.jpg 700w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/skull-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/skull-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.anglista.edu.pl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/skull.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je\u015bli do kogo\u015b nie trafiaj\u0105 te moje ci\u0105gle powtarzane suche t\u0142umaczenia, ale te stworzone przez sztuczn\u0105 inteligencj\u0119 obrazy jednak przem\u00f3wi\u0105 mu do wyobra\u017ani, to czuj\u0119 si\u0119 spe\u0142niony. Non frustra vivere vitam meam.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sztuczna inteligencja pomog\u0142a mi ostatnio, postanowi\u0142em wi\u0119c skorzysta\u0107 z jej us\u0142ug ponownie. Tym razem dla zilustrowania czego\u015b, co cz\u0119sto t\u0142uk\u0119 studentom do g\u0142owy i bywa, i\u017c mam wra\u017cenie, \u017ce z niewielkim skutkiem. Poni\u017cej \u0142amig\u0142\u00f3wka z wygenerowanymi przez Groka wizualizacjami czego\u015b, co pada z ust moich student\u00f3w co rusz, ale r\u00f3\u017cnie im wychodzi. Wczoraj na przyk\u0142ad,&hellip; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/?p=6225\">Czytaj dalej <span class=\"screen-reader-text\">Z\u0142o\u015bliwy dorsz<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[586],"tags":[75,328,100,853,23,68,1055,67,982],"class_list":["post-6225","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-angielski-2","tag-angielski","tag-english","tag-informatyka","tag-informatyka-stosowana","tag-jezyk-angielski","tag-politechnika-krakowska","tag-pronunciation","tag-wydzial-mechaniczny","tag-wymowa","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6225","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6225"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6225\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6225"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6225"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6225"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}