{"id":6060,"date":"2023-11-05T16:55:11","date_gmt":"2023-11-05T15:55:11","guid":{"rendered":"http:\/\/www.anglista.edu.pl\/?p=6060"},"modified":"2023-11-05T17:08:16","modified_gmt":"2023-11-05T16:08:16","slug":"od-czasu-do-czasu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/?p=6060","title":{"rendered":"Od czasu do czasu"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-drop-cap wp-block-paragraph\">Kilkadziesi\u0105t lat po \u015bmierci Johna Lennona (zamach na niego, obok pierwszej pielgrzymki Jana Paw\u0142a II do Polski i zamieszek na ulicach Cz\u0119stochowy w sierpniu 1980, stanowi jedno z historycznych wydarze\u0144, kt\u00f3re s\u0105 najwcze\u015bniejszymi wspomnieniami z mojego dzieci\u0144stwa) doczekali\u015bmy si\u0119 w tym tygodniu premiery najnowszej i pewnie ostatniej piosenki zespo\u0142u The Beatles. Psychodeliczna ballada &#8222;Now and Then&#8221; zosta\u0142a nagrana w domowych warunkach na kasecie magnetofonowej w 1977 roku w Nowym Jorku i by\u0142a jedn\u0105 z piosenek, kt\u00f3rych Lennon nigdy nie uko\u0144czy\u0142 ani nie wyda\u0142 komercyjnie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Przekazana przez wdow\u0119 po Lennonie, Yoko Ono, kaseta sta\u0142a si\u0119 przedmiotem zainteresowania pozosta\u0142ych cz\u0142onk\u00f3w zespo\u0142u The Beatles w roku 1995, ale kiepska jako\u015b\u0107 nagrania i brak mo\u017cliwo\u015bci odseparowania \u015bcie\u017cki d\u017awi\u0119kowej fortepianu od \u015bcie\u017cki wokalnej sprawi\u0142y, \u017ce prace nad wypuszczeniem singla wstrzymano, a wreszcie od\u0142o\u017cono na p\u00f3\u0142k\u0119. Dopiero technologiczna rewolucja, jakiej \u015bwiadkami jeste\u015bmy w ostatnim czasie, i zastosowanie sztucznej inteligencji, pozwoli\u0142y doprowadzi\u0107 nagranie do takiego stanu, w kt\u00f3rym mo\u017cna je by\u0142o wreszcie opublikowa\u0107 &#8211; z udzia\u0142em Paula McCartneya i Ringo Starra, ostatnich \u017cyj\u0105cych cz\u0142onk\u00f3w zespo\u0142u, z wykorzystaniem nagra\u0144 George&#8217;a Harrisona z 1995 i z dodatkowymi s\u0142owami autorstwa McCartneya.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ale nie pisa\u0142bym o tym tutaj, gdybym nie chcia\u0142 poruszy\u0107 pewnej kwestii j\u0119zykowej. Zauwa\u017cy\u0142em w polskich mediach, \u017ce zachwycaj\u0105cy si\u0119 niezaprzeczalnym fenomenem tej nieco infantylnej, ale mi\u0142ej piosenki zza grobu i w gruncie rzeczy majstersztykiem w rodz\u0105cej si\u0119 na naszych oczach sztuce deep fake&#8217;\u00f3w dziennikarze, w tym tak\u017ce najbardziej cenieni dziennikarze muzyczni, dopatruj\u0105c si\u0119 mistycznych i profetycznych talent\u00f3w u Lennona, zdaj\u0105 si\u0119 nie rozumie\u0107 tytu\u0142u piosenki albo nie zwracaj\u0105 uwagi na jej s\u0142owa. &#8222;Now and Then&#8221; to wprawdzie dos\u0142ownie &#8222;Teraz i wtedy&#8221;, albo &#8211; jak twierdzi Google Translate &#8211; &#8222;Teraz i p\u00f3\u017aniej&#8221;, ale wystarczy si\u0119 ws\u0142ucha\u0107 w tekst piosenki, by zrozumie\u0107, \u017ce tutaj ma znaczenie podobne, jak we frazie &#8222;every now and then&#8221;, czy te\u017c &#8222;every now and then and again&#8221;, czyli &#8222;czasami&#8221;, &#8222;od czasu do czasu&#8221;, &#8222;sporadycznie&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wys\u0142a\u0142em wczoraj moim studentom pytanie, jak rozumiej\u0105 tytu\u0142 piosenki &#8222;Now and Then&#8221; i jak by go przet\u0142umaczyli na j\u0119zyk polski. W ci\u0105gu minuty otrzyma\u0142em odpowied\u017a, \u017ce &#8222;od czasu do czasu&#8221;. Mo\u017ce legendom polskiego dziennikarstwa muzycznego przyda\u0142aby si\u0119 lekcja angielskiego u Olafa lub innego studenta Wydzia\u0142u Mechanicznego Politechniki Krakowskiej? A mo\u017ce po prostu nie ws\u0142uchali si\u0119 w s\u0142owa piosenki, kt\u00f3rej wypuszczenie komentowali dla wszystkich polskich medi\u00f3w?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Co ciekawe, DeepL radzi sobie z tym idiomem i jako pierwsze sugerowane t\u0142umaczenie, bez podania kontekstu, proponuje &#8222;od czasu do czasu&#8221;. Ba, chocia\u017c <a href=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/?s=bing\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/?s=bing\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">zwykle si\u0119 pastwi\u0119 nad Bingiem<\/a>, tym razem Bing si\u0119 w og\u00f3le nie bawi w dwuznaczno\u015bci i podaje w\u0142a\u015bciwe t\u0142umaczenie.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"The Beatles - Now And Then (Official Music Video)\" width=\"750\" height=\"422\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Opxhh9Oh3rg?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kilkadziesi\u0105t lat po \u015bmierci Johna Lennona (zamach na niego, obok pierwszej pielgrzymki Jana Paw\u0142a II do Polski i zamieszek na ulicach Cz\u0119stochowy w sierpniu 1980, stanowi jedno z historycznych wydarze\u0144, kt\u00f3re s\u0105 najwcze\u015bniejszymi wspomnieniami z mojego dzieci\u0144stwa) doczekali\u015bmy si\u0119 w tym tygodniu premiery najnowszej i pewnie ostatniej piosenki zespo\u0142u The Beatles. Psychodeliczna ballada &#8222;Now and&hellip; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/?p=6060\">Czytaj dalej <span class=\"screen-reader-text\">Od czasu do czasu<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[586],"tags":[75,969,1332,1302,822,853,23,748,1331,68,79,752,114,67],"class_list":["post-6060","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-angielski-2","tag-angielski","tag-bing","tag-deepl","tag-google-translate","tag-idiomy","tag-informatyka-stosowana","tag-jezyk-angielski","tag-krakow","tag-now-and-then","tag-politechnika-krakowska","tag-studenci","tag-the-beatles","tag-tlumaczenie","tag-wydzial-mechaniczny","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6060","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6060"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6060\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6060"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6060"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6060"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}