{"id":318,"date":"2009-11-09T15:53:00","date_gmt":"2009-11-09T15:53:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.anglista.org\/wordpress\/?p=318"},"modified":"2009-11-09T15:53:00","modified_gmt":"2009-11-09T15:53:00","slug":"wpadka-z-kondolencjami","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/?p=318","title":{"rendered":"Wpadka z kondolencjami"},"content":{"rendered":"<p>Kpimy sobie notorycznie z naszego Prezydenta, kpimy z jego brata, kt\u00f3ry chocia\u017cby ostatnio <a href=\"http:\/\/www.spieprzajdziadu.com\/2009\/11\/08\/miliard-w-srode-miliard-w-sobote\/\" target=\"_blank\">oskar\u017cy\u0142 komunizm o wymordowanie dziesi\u0105tek miliard\u00f3w ludzi<\/a>. Cz\u0142onkowie gabinetu i parlamentarzy\u015bci s\u0105 jednym z najpopularniejszych temat\u00f3w \u017cart\u00f3w. A tymczasem w ka\u017cdym kraju przyw\u00f3dcami s\u0105 ludzie, a <i>errare humanum est<\/i>, wi\u0119c wsz\u0119dzie trafiaj\u0105 si\u0119 wpadki. Niestety, czasami s\u0105 one bardziej smutne i \u017ca\u0142osne, ni\u017c \u015bmieszne. Tak na przyk\u0142ad jest z listem Gordona Browna do Pani Jacqui Janes, kt\u00f3rej dwudziestoletni syn zgin\u0105\u0142 w pa\u017adzierniku na misji wojskowej w Afganistanie.<br \/>Nie wiem, czym kierowa\u0142 si\u0119 Premier Wielkiej Brytanii uznaj\u0105c za stosowne, by napisa\u0107 do pogr\u0105\u017conej w \u017ca\u0142obie matki odr\u0119cznie. Mo\u017ce kondolencje mia\u0142y dzi\u0119ki temu sta\u0107 si\u0119 bardziej osobiste, g\u0142\u0119bsze, pe\u0142ne empatii i wsp\u00f3\u0142czucia, ni\u017c by\u0142oby w przypadku listu wydrukowanego laser\u00f3wk\u0105 z rz\u0105dowego komputera? A mo\u017ce Pani Janes wys\u0142ano przez pomy\u0142k\u0119 jedynie szkic, brudnopis, jaki w zamy\u015ble autora mia\u0142 trafi\u0107 do sekretarki i zosta\u0107 przez ni\u0105 przepisany przy u\u017cyciu edytora wyposa\u017conego w narz\u0119dzia korekty j\u0119zykowej?<br \/>W li\u015bcie, o kt\u00f3rym donosi dzisiaj <a href=\"http:\/\/www.thesun.co.uk\/sol\/homepage\/news\/campaigns\/our_boys\/2720283\/Prime-Minister-Gordon-Brown-couldnt-even-get-our-name-right.html\" target=\"_blank\">The Sun<\/a>, roi si\u0119 od b\u0142\u0119d\u00f3w, w tym tak ra\u017c\u0105cych, jak przekr\u0119cone nazwisko adresatki i skre\u015blenia i poprawki w imieniu poleg\u0142ego \u017co\u0142nierza. Trudno si\u0119 dziwi\u0107, \u017ce w Wielkiej Brytanii po upublicznieniu tego listu pojawi\u0142y si\u0119 g\u0142osy, \u017ce premier jest nieczu\u0142y na los Brytyjczyk\u00f3wi na misjach i ich rodzin w kraju i nie jest \u015bwiadom powagi sytuacji. Gordon Brown zadzwoni\u0142 osobi\u015bcie do Pani Janes, by przeprosi\u0107 j\u0105 za pope\u0142nion\u0105 gaf\u0119, wydaje si\u0119 jednak zupe\u0142nie niestosownym, by list z kondolencjami napisa\u0107 tak po\u015bpiesznie, na kolanie, tak niedba\u0142ym charakterem pisma, nie upewniaj\u0105c si\u0119 nawet, jak dok\u0142adnie nazywa si\u0119 adresatka i jak mia\u0142 na imi\u0119 jej syn.<br \/>Jak wylicza <a href=\"http:\/\/www.thesun.co.uk\/sol\/homepage\/news\/campaigns\/our_boys\/2720283\/Prime-Minister-Gordon-Brown-couldnt-even-get-our-name-right.html\" target=\"_blank\">The Sun<\/a>, w li\u015bcie szef brytyjskiego rz\u0105du przekr\u0119ci\u0142 nazwisko adresatki, pope\u0142ni\u0142 b\u0142\u0105d ortograficzny w imieniu jej syna, a nast\u0119pnie poprawi\u0142 ten b\u0142\u0105d, nanosz\u0105c poprawn\u0105 pisowni\u0119 pogrubion\u0105 liter\u0105, pope\u0142ni\u0142 trzy kolejne b\u0142\u0119dy ortograficzne (<i>greatst, condolencs, colleagus<\/i>) i u\u017cy\u0142 zaimka <i>you<\/i> zamiast <i>your<\/i>. Osiemnastokrotnie byle jak napisa\u0142 liter\u0119 <i>i<\/i>, przewa\u017cnie pomijaj\u0105c kropki nad t\u0105 liter\u0105, a raz &#8211; w wyrazie <i>security<\/i> &#8211; postawi\u0142 nad ni\u0105 dwie kropki. Przesadzi\u0142 tak\u017ce z u\u017cyciem zwrot\u00f3w grzeczno\u015bciowych ko\u0144cz\u0105cych list &#8211; powinno by\u0107 albo <i>My sincere condolences<\/i>, albo <i>Yours sincerely<\/i>, a w ka\u017cdym u\u017cycie obok siebie <i>sincere<\/i> i <i>sincerely<\/i> nie najlepiej si\u0119 prezentuje.<br \/>Warto odnotowa\u0107, \u017ce <i>The Sun<\/i> &#8211; tak gorliwie wyliczaj\u0105cy b\u0142\u0119dy pope\u0142nione przez premiera, sam nie jest nieomylny. W ich artykule znalaz\u0142 si\u0119 b\u0142\u0119dnie zapisany wyraz <i>misspell<\/i>:<\/p>\n<blockquote>\n<p>He would never knowingly mis-spell anyone&#8217;s name.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p> <span><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"http:\/\/files.myopera.com\/mmaly\/blog\/condolences.jpg\" \/><\/span><\/p>\n<p>Zdj\u0119cie z artyku\u0142u w <a href=\"http:\/\/www.thesun.co.uk\/sol\/homepage\/news\/campaigns\/our_boys\/2720283\/Prime-Minister-Gordon-Brown-couldnt-even-get-our-name-right.html\" target=\"_blank\">The Sun<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kpimy sobie notorycznie z naszego Prezydenta, kpimy z jego brata, kt\u00f3ry chocia\u017cby ostatnio oskar\u017cy\u0142 komunizm o wymordowanie dziesi\u0105tek miliard\u00f3w ludzi. Cz\u0142onkowie gabinetu i parlamentarzy\u015bci s\u0105 jednym z najpopularniejszych temat\u00f3w \u017cart\u00f3w. A tymczasem w ka\u017cdym kraju przyw\u00f3dcami s\u0105 ludzie, a errare humanum est, wi\u0119c wsz\u0119dzie trafiaj\u0105 si\u0119 wpadki. Niestety, czasami s\u0105 one bardziej smutne i \u017ca\u0142osne,&hellip; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/?p=318\">Czytaj dalej <span class=\"screen-reader-text\">Wpadka z kondolencjami<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","footnotes":""},"categories":[],"tags":[75,138,23],"class_list":["post-318","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","tag-angielski","tag-anglia","tag-jezyk-angielski","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/318","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=318"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/318\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=318"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=318"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.anglista.edu.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=318"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}