Wysłany: Nie 07 Wrz, 2008 6:20 pm I've worked somewhere czy I was working
witam!
mam takie pytanie: czy lepiej powiedziec I've worked somewhere czy I was working? Przykladowo chodzi mi o konstrukcje tego typu: I was working in warehouse. Np.
Zaproszone osoby: 25 Pomógł: 38 razy Posty: 887 Skąd: Kraków
Wysłany: Nie 07 Wrz, 2008 6:58 pm
To wszystko zależy od kontekstu:
Gdy poznałam męża, pracowałam: I was working.
W latach 1999-2001 pracowałam: I worked.
Mam doświadczenie w handlu, ponieważ pracowałam tu i ówdzie: I have worked.
W CV można by w ogóle uniknąć stosowania któregokolwiek czasu opisując doświadczenie zawodowe niepełnymi zdaniami, wypunktowując daty i kolejne miejsca pracy.
To wszystko zależy od kontekstu:
Gdy poznałam męża, pracowałam: I was working.
W latach 1999-2001 pracowałam: I worked.
Mam doświadczenie w handlu, ponieważ pracowałam tu i ówdzie: I have worked.
W CV można by w ogóle uniknąć stosowania któregokolwiek czasu opisując doświadczenie zawodowe niepełnymi zdaniami, wypunktowując daty i kolejne miejsca pracy.
dokladnie. natomiast chodzilo mi bardziej o uzycie tej konstrukcji przy opowiadaniu komus wlasnie sytuacji ze gdzies tam pracowalem bez podawania szczegolowych informacji kiedy to bylo albo w jakim momencie zycia.
W takim razie, jak już napisał Marcin, I have worked.
dziekuje za odpowiedz. szczerze powiedziawszy sam dosyc dobrze orientuje sie w j. angielskim i jego "smaczkach" ale czasami mam po prostu kosmetyczno-gramatyczne dylematy ktore mnie po prostu nurtuja i jesli sam na to nie wpadne to po prostu musze gdzies zapytac zwlaszcza jesli spotykam sie z dwoma podobnymi formami.
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum