ForumFAQRejestracjaZaloguj
Napisz nowy temat   Moderatorzy: MOD Team, Mariusz K., Ken Kaniff
Użytkownicy przeglądający to forum: Mediapartners-Google, DotBot/1.1
Oznacz wszystkie tematy jako przeczytane
 Ważne tematy   Odpowiedzi   Autor   Wyświetleń   Ostatni post 
Naklejka na auto gratis
0 marcin 4168 Sro 16 Lip, 2008 1:52 pm
marcin
Proszę, przeczytaj, zanim cokolwiek napiszesz na forum
0 majlo 4753 Pią 24 Paź, 2008 5:32 pm
majlo
Nowy program translatorski
12 marcin 3321 Pią 09 Gru, 2005 10:56 pm
majlo
READ BEROFE POSTING!!! - ZANIM POPROSISZ O POMOC!!!
0 Ken Kaniff 2579 Nie 26 Wrz, 2004 11:25 am
Ken Kaniff
Uwaga, jeśli chcesz sprawdzić wypracowanie...
0 marcin 2023 Nie 19 Wrz, 2004 2:53 pm
marcin

 Tematy   Odpowiedzi   Autor   Wyświetleń   Ostatni post 
Proszę dobrego tlumacza o sprawdzenia przetlumaczonego zdani
4 Camila 106 Sro 03 Mar, 2010 1:51 pm
Camila
nip/tux, nip and tux
0 prasatko 34 Wto 02 Mar, 2010 9:31 am
prasatko
Tytuł pracy magisterskiej
2 chiba 82 Sro 10 Lut, 2010 5:04 pm
chiba
prośba o przetłumaczenie zwrtów i słówek
1 gosia89 142 Pią 15 Sty, 2010 7:39 pm
mika
Pomoc w transformacjach
3 Arsh 226 Czw 17 Gru, 2009 9:31 pm
majlo
Proszę o pomoc w tłumaczeniu kawałka zdania.
2 Camila 178 Czw 17 Gru, 2009 3:13 pm
Camila
Much-wooed wife - how to translate it? Please, help me.
3 Hilarius 241 Wto 24 Lis, 2009 9:41 am
majlo
Prośba o napisanie tekstu ze słuchu
0 Jedker 184 Pią 13 Lis, 2009 12:19 am
Jedker
Fraza z angielskiego na polski.
2 Matto 274 Pią 30 Paź, 2009 10:15 pm
Matto
numbskin?
3 vvv 286 Czw 29 Paź, 2009 1:11 pm
mika
Tłumaczenie aplikacji do zoptymalizowania zamówień stali
0 Quasi 169 Pon 26 Paź, 2009 2:22 pm
Quasi
Pilna prośba-tłumaczenie tytułu pracy
1 orab84 325 Czw 24 Wrz, 2009 8:00 pm
majlo
PILNE John Donne, the Computation/ na 25 września/ 7 wersów
0 kubaoka 256 Czw 24 Wrz, 2009 7:31 pm
kubaoka
Witam serdecznie i proszę o pomoc:)
0 MMOONNIKKAA 226 Sro 23 Wrz, 2009 8:59 am
MMOONNIKKAA
Tort weselny
1 kasia.nowak 301 Czw 03 Wrz, 2009 5:03 pm
majlo
Tlumaczenie piosenki Sabatona
0 Kamil 436 Sob 29 Sie, 2009 6:50 pm
Kamil
proszę o sprawdzenie poprawności tłumaczenia tytułu :)
2 ntk 340 Nie 23 Sie, 2009 10:38 pm
ntk
Pomoc w przetłumaczeniu frazy "in a moral vacuum"
8 kasia.nowak 385 Sob 22 Sie, 2009 10:47 am
majlo
tlumaczenie "who championed the human dimension"
3 martini0810 562 Sro 24 Cze, 2009 4:40 pm
majlo
Prośba o pomoc - pilne.
1 paula2410 403 Pon 22 Cze, 2009 11:26 pm
majlo
tytuł pracy mgr
0 anuszka 439 Wto 16 Cze, 2009 7:02 pm
anuszka
prosba o porade w przetlumaczeniu czterech zdan (na polski)
5 pawel99 691 Wto 09 Cze, 2009 9:42 pm
Lenada
prosze o przetłumaczenie tematu pracy mgr
0 puntigamer 514 Nie 24 Maj, 2009 11:13 pm
puntigamer
prośba o pomoc: tytuł pracy mgr - jak po angielsku?
2 megg.ie 598 Sob 23 Maj, 2009 9:09 pm
megg.ie
Language/tongue
3 DomiAng 550 Sro 20 Maj, 2009 9:53 pm
beryl
Translation of an article about a rail disaster in Lorraine
2 Nadia87 490 Sro 20 Maj, 2009 8:14 pm
Nadia87
Motoryzacja, 5 wyrazów, pomoże ktoś?
0 kondraxk 478 Sob 09 Maj, 2009 8:10 am
kondraxk
co to za skrót myślowy?
3 Lenada 559 Czw 07 Maj, 2009 11:09 pm
majlo
prośba o tłumaczenie na "techniczny angielski"
0 bambusfly 460 Sro 06 Maj, 2009 5:39 pm
bambusfly
wyrazenie "a pióra lecą"
2 roroism 451 Wto 05 Maj, 2009 6:57 pm
majlo
Tłumaczenie
0 RKP 439 Sro 29 Kwi, 2009 5:05 pm
RKP
An annooucement<<sprawdzenie
0 Crocc 367 Wto 28 Kwi, 2009 5:56 pm
Crocc
Z instrukcji maszyni do mielenia:)
2 okka 421 Pon 27 Kwi, 2009 10:47 pm
okka
Czy mam jakieś błędy.
1 SajmonSRC 412 Sob 25 Kwi, 2009 7:39 am
majlo
Prosze pomóżcie! :(
0 ladystyle 481 Sob 28 Mar, 2009 3:15 pm
ladystyle
prośba o sprawdzenie i ew. poprawki
2 free.bzyyk 574 Pon 16 Lut, 2009 8:48 pm
free.bzyyk
prosze o sprawdzenie
0 zastina 778 Nie 15 Lut, 2009 5:27 pm
zastina
Venusian passport
1 rudzia 553 Sob 14 Lut, 2009 11:31 pm
majlo
Proszę o sprawdzenie zdań
9 Kamilonka171717 646 Sob 14 Lut, 2009 10:43 pm
marcin
Prosze o przetlumacznie kilku zdań bede wdzieczna
0 Kamilonka1717 469 Pią 06 Lut, 2009 6:03 pm
Kamilonka1717
prosze o sprawdzenie tłumaczenia.z góry dziękuję:)
1 anciulka 544 Sro 28 Sty, 2009 10:42 pm
mika
Proszę o tłumaczenie - "Optymalizacja procesów magazyno
3 Latron 556 Sro 07 Sty, 2009 11:27 pm
majlo
keep pushing yourself
1 ewcialo 727 Pią 26 Gru, 2008 10:28 pm
majlo
jakim odpowiednikiem polskim mozna to zastapic?
0 ewcialo 580 Sro 10 Gru, 2008 11:08 pm
ewcialo
tytuł pracy magisterskiej...
1 wtargosz 913 Czw 20 Lis, 2008 12:08 am
majlo
Zdanka...
2 Zangetsu 655 Sro 19 Lis, 2008 2:35 pm
Zangetsu
Proszę o przetłumaczenie kilku zdań...
1 Agata 586 Nie 16 Lis, 2008 10:58 am
rudzia
Wyświetl tematy z ostatnich:  
anglista.edu.pl Strona Główna » Angielski na serio » Tłumaczenia - help wanted Strona 1 z 8  
Napisz nowy temat  
Skocz do:  
Nowe posty    Brak nowych postów    Ważne ogłoszenie
Nowe posty [ Popularny ]    Brak nowych postów [ Popularny ]    Ogłoszenie
Nowe posty [ Zablokowany ]    Brak nowych postów [ Zablokowany ]    Przyklejony
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Darmowy email 7 GB
nazwa@anglista.edu.pl

załóż email
sprawdź pocztę


Wyszukiwarka forum

Word of the Day

Spelling Bee
difficulty level:
score: -
please wait...
 
spell the word:

Hangman


Wszystkie słowniki razem



[Szukaj w słowniku]